یک شرق شناس بلغاری پس از ترجمه قرآن کریم با یقین قلبی به دین اسلام گروید.
به گزارش خبرگزاری شبستان، دکتر توفیان تیوفانوفا، استاد دانشگاه صوفیا، عضو انجمن شرق شناسان آمریکا و عضو اتحادیه شرق شناسان اروپا پس از ترجمه قرآن کریم به زبان بلغاری، با یقین و اطمینان قلبی به دین مبین اسلام گروید.
تیوفانوفا درباره چگونگی گرویدن به اسلام گفت: از ۱۲ سال پیش ترجمه قرآن به زبان بلغاری را آغاز کردم و در نتیجه تعمق و درک معانی آیات قرآن دین اسلام را برای خود برگزیدم به طوری که با فهم آیات قرآنی و بررسی اسلام و تمدن ها دریافتم که تمدن اسلامی مادر تمامی تمدن های جهان است.
این شرق شناس بلغاری ادامه داد: از پنج سال پیش مسلمان شدم و خانواده ام نیز مخالفتی نسبت به مسلمان شدن من نداشتند، در خانواده ما تنها من مسلمان هستم و همسر و دخترم همچنان مسیحی ارتدوکس هستند.
وی خاطرنشان کرد: برخی شرق شناسان نسبت به اسلام شک دارند و قرآن کریم را به مسخره می گیرند و می گویند که قرآن کلام انسان است و ربانی نیست، همچنین حقیقت این کتاب آسمانی انکار می کنند.
بنابر گزارش پایگاه اطلاع رسانی محیط، استاد دانشگاه صوفیا تأکید کرد: در ترجمه قرآن کریم خطا وجود دارد، ولی باید بین خطای عمدی و غیرعمدی فرق گذاشت. این خطاها به علت عدم فهم دقیق از معانی قرآن کریم است، اما به لطف خداوند، من در ترجمه قرآن به زبان بلغاری با دقت به معانی و موسقی متن موفق به ترجمه شدم. دارالافتاء بلغارستان نیز این ترجمه قرآن را چاپ کرد و تعداد بی شماری از آن را در میان مؤسسه های اسلامی و در رأس آن مساجد این کشور توزیع کرد.
دکتر توفیان تیوفانوفا، سال ها پیش از دانشگاه بغداد در رشته زبان عربی فارغ التحصیل شد و سپس برای ادامه تحصیل در رشته زبان و ادبیات عرب به دانشگاه قاهره رفت. وی دکترای خود را از مؤسسه شرق شناسی در روسیه گرفت و سپس به عنوان استاد تحقیقات اسلامی در دانشگاه صوفیا و استاد مؤسسه اسلامی در بلغارستان مشغول به فعالیت شد. وی همچنین در انجمن شرق شناسان آمریکا و انجمن تحقیقات خاورمیانه انگلیس و اتحادیه شرق شناسان اروپا عضویت دارد.